# Translation of English po to Indonesian
# This file is distributed under the same license as the PowerTOP package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2007-2008
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powertop 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-11 22:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 12:57+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: powertop.c:251 powertop.c:254
#, c-format
msgid "    <interrupt> : %s"
msgstr "    <interupsi> : %s"

#: powertop.c:1010
msgid "    <interrupt> : extra timer interrupt"
msgstr "    <interupsi> : interupsi pewaktu ekstra"

#: powertop.c:249
#, c-format
msgid "   <kernel IPI> : %s"
msgstr "   <kernel IPI> : %s"

#: powertop.c:765
#, c-format
msgid ""
"  -d, --dump            read wakeups once and print list of top offenders\n"
msgstr ""
"  -d, --dump            membaca cacah bangun hanya sekali \n"
"dan mencetak daftar pelanggar utama\n"

#: powertop.c:767
#, c-format
msgid "  -h, --help            Show this help message\n"
msgstr "  -h, --help            Tampilkan pesan bantuan ini\n"

#: powertop.c:766
#, c-format
msgid "  -t, --time=DOUBLE     default time to gather data in seconds\n"
msgstr "  -t, --time=DOUBLE     waktu default untuk mengumpulkan data dalam detik\n"

#: powertop.c:768
#, c-format
msgid "  -v, --version         Show version information and exit\n"
msgstr "  -v, --version         Tampilkan informasi versi dan keluar\n"

#: misctips.c:174
msgid " A - Turn AC97 powersave on "
msgstr " A - Nyalakan pengehematan daya AC97 "

#: bluetooth.c:146
msgid " B - Turn Bluetooth off "
msgstr " B - Matikan Bluetooth "

#: misctips.c:266
msgid " C - Power aware CPU scheduler "
msgstr " C - Skeduler CPU yang sadar daya "

#: wireless.c:322
msgid " I - disable WIFI Radio "
msgstr " I - Matikan Radio WIFI "

#: process.c:84
#, c-format
msgid " K - kill %s "
msgstr " K - Matikan %s "

#: misctips.c:80
msgid " L - enable Laptop mode "
msgstr " L - Fungsikan mode Laptop "

#: misctips.c:111
msgid " N - Turn NMI watchdog off "
msgstr " N - Matikan watchdog NMI "

#: cpufreq.c:118
msgid " O - enable Ondemand governor "
msgstr " O - Fungsikan governor Ondemand "

#: display.c:108
msgid " Q - Quit "
msgstr " Q - Keluar "

#: display.c:109
msgid " R - Refresh "
msgstr " R - Segarkan "

#: sata.c:104
msgid " S - SATA Link Power Management "
msgstr " S - Manajemen Daya Link SATA "

#: misctips.c:203
msgid " T - enable noatime "
msgstr " T - Fungsikan noatime "

#: urbnum.c:212 usb.c:121
msgid " U - Enable USB suspend "
msgstr " U - Fungsikan suspend USB "

#: xrandr.c:78
msgid " V - Disable TV out "
msgstr " V - Matikan TV out "

#: wireless.c:311 wireless.c:317
msgid " W - Enable wireless power saving "
msgstr " W - Fungsikan penghematan daya wireless "

#: misctips.c:301
msgid " W - Increase Writeback time "
msgstr " W - Naikkan waktu Writeback "

#: ethernet.c:131
msgid " W - disable Wake-On-Lan "
msgstr " W - Matikan Bangun-Lewat-LAN "

#: cpufreqstats.c:80
#, c-format
msgid "%6.2f Ghz"
msgstr "%6.2f GHz"

#: cpufreqstats.c:77
#, c-format
msgid "%6lli Mhz"
msgstr "%6lli MHz"

#: cpufreqstats.c:74
#, c-format
msgid "%9lli"
msgstr "%9lli"

#: powertop.c:921
#, c-format
msgid "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n"
msgstr "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n"

#: display.c:215
#, c-format
msgid "(long term: %3.1fW,/%3.1fh)"
msgstr "(jangka pjg: %3.1fW/%3.1fj)"

#: display.c:301
msgid "(which is CONFIG_DEBUG_KERNEL=y in the config file)\n"
msgstr "(yaitu CONFIG_DEBUG_KERNEL=y di berkas config)\n"

#: powertop.c:898
#, c-format
msgid "< Detailed C-state information is not available.>\n"
msgstr "< Informasi C-state terinci tidak tersedia >\n"

#: powertop.c:978
msgid "<kernel core>"
msgstr "<core kernel>"

#: powertop.c:974 powertop.c:976
msgid "<kernel module>"
msgstr "<modul kernel>"

#: urbnum.c:207
#, c-format
msgid ""
"A USB device is active %4.1f%% of the time:\n"
"%s"
msgstr ""
"Suatu piranti USB aktif %4.1f%% dari waktu:\n"
"%s"

#: urbnum.c:176
msgid "Active  Device name"
msgstr "Nama Piranti Aktif"

#: powertop.c:907
#, c-format
msgid "C0 (cpu running)        (%4.1f%%)\n"
msgstr "C0 (cpu bekerja)        (%4.1f%%)\n"

#: powertop.c:904
#, c-format
msgid "Cn\t          Avg residency\n"
msgstr "Cn\t    Residensi rata-rata\n"

#: powertop.c:842
#, c-format
msgid "Collecting data for %i seconds \n"
msgstr "Mengumpulkan data selama %i detik \n"

#: ethernet.c:128
msgid ""
"Disable Ethernet Wake-On-Lan with the following command:\n"
"  ethtool -s eth0 wol d \n"
"Wake-on-Lan keeps the phy active, this costs power."
msgstr ""
"Matikan Bangun-Lewat-LAN dari Ethernet dengan perintah berikut:\n"
"  ethtool -s eth0 wol d \n"
"Bangun-Lewat-LAN membuat phy terus aktif, yang memakan daya."

#: powertop.c:1125
msgid ""
"Disable the SE-Alert software by removing the 'setroubleshoot-server' rpm\n"
"SE-Alert alerts you about SELinux policy violations, but also\n"
"has a bug that wakes it up 10 times per second."
msgstr ""
"Hentikan SE-Alert dengan menghapus rpm 'setroubleshoot-server'\n"
"SE-Alert mengingatkan anda tentang pelanggaran kebijakan SELinux, tapi juga\n"
"memiliki bug yang membangunkannya 10 kali per detik."

#: display.c:304
msgid ""
"No detailed statistics available; PowerTOP needs root privileges for that\n"
msgstr ""
"Tidak tersedia statistik rinci; PowerTOP perlu privilese root untuk itu\n"

#: display.c:299
msgid ""
"No detailed statistics available; please enable the CONFIG_TIMER_STATS "
"kernel option\n"
msgstr ""
"Tidak tersedia statistik rinci; silahkan hidupkan opsi kernel "
"CONFIG_TIMER_STATS\n"

#: display.c:302
msgid "Note: this is only available in 2.6.21 and later kernels\n"
msgstr "Catatan: ini hanya tersedia di kernel 2.6.21 dan setelahnya\n"

#: cpufreqstats.c:101
#, c-format
msgid "P-states (frequencies)\n"
msgstr "P-state (frekuensi)\n"

#: powertop.c:170 powertop.c:254
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"

#: display.c:220
#, c-format
msgid "Power usage (5 minute ACPI estimate) : %5.1f W (%3.1f hours left)"
msgstr "Penggunaan daya (perkiraan ACPI 5 menit) : %5.1f W (%3.1f jam tersisa)"

#: display.c:210
#, c-format
msgid "Power usage (ACPI estimate): %3.1fW (%3.1f hours)"
msgstr "Penggunaan daya (perkiraan ACPI): %3.1fW (%3.1f jam)"

#: display.c:238
#, c-format
msgid "Power usage: %3.1fW (%3.1f hours)"
msgstr "Penggunaan daya: %3.1fW (%3.1f jam)"

#: powertop.c:841
#, c-format
msgid "PowerTOP needs to be run as root to collect enough information\n"
msgstr ""
"PowerTOP perlu dijalankan sebagai root untuk mengumpulkan cukup informasi\n"

#: urbnum.c:175
msgid "Recent USB suspend statistics"
msgstr "Statistik suspensi USB terkini"

#: powertop.c:1119
msgid ""
"Suggestion: Disable 'hal' from polling your cdrom with:  \n"
"hal-disable-polling --device /dev/scd0 'hal' is the component that auto-"
"opens a\n"
"window if you plug in a CD but disables SATA power saving from kicking in."
msgstr ""
"Saran: Atur agar 'hal' tidak melakukan polling ke cdrom anda dengan:\n"
"hal-disable-polling --device /dev/sdc0 'hal' akan membuka otomatis \n"
"peramban berkas ketika CD dimasukkan tapi mencegah penghematan daya \n"
"SATA bekerja."

#: powertop.c:1093 powertop.c:1097
msgid ""
"Suggestion: Disable or remove 'beagle' from your system. \n"
"Beagle is the program that indexes for easy desktop search, however it's \n"
"not very efficient and costs a significant amount of battery life."
msgstr ""
"Saran: Matikan atau hapus 'beagle' dari sistem anda. \n"
"Beagle adalah program yang membuat indeks untuk pencarian desktop \n"
"yang muda, namun tidak cukup efisien dan memakan cukup banyak \n"
"umur batere."

#: powertop.c:1106
msgid ""
"Suggestion: Disable or remove 'gnome-power-manager' from your system. \n"
"Older versions of gnome-power-manager wake up far more often than \n"
"needed costing you some power."
msgstr ""
"Saran: Matikan atau hapus 'gnome-power-manager' dari sistem anda. \n"
"Versi-versi terdahulu gnome-power-manager bangun terlalu sering daripada\n"
"yang diperlukan sehingga memakan daya."

#: powertop.c:1112
msgid ""
"Suggestion: Disable or remove 'pcscd' from your system. \n"
"pcscd tends to keep the USB subsystem out of power save mode\n"
"and your processor out of deeper powersave states."
msgstr ""
"Saran: Matikan atau hapus 'pcscd' dari sistem anda. \n"
"pcscd cenderung membuat subsistem USB keluar dari mode penghematan daya dan "
"prosesor keluar dari state penghematan daya yang lebih jauh."

#: powertop.c:1081
msgid ""
"Suggestion: Disable the CONFIG_IRQBALANCE kernel configuration option.\n"
"The in-kernel irq balancer is obsolete and wakes the CPU up far more than "
"needed."
msgstr ""
"Saran: Matikan opsi konfigurasi kernel CONFIG_IRQBALANCE.\n"
"Penyeimbang irq di kernel sudah kedaluarsa dan membangunkan CPU sangat jauh "
"lebih banyak dari yang diperlukan."

#: wireless.c:320
#, c-format
msgid ""
"Suggestion: Disable the unused WIFI radio by executing the following "
"command:\n"
"  echo 1 > %s \n"
msgstr ""
"Saran: Matikan radio WIFI yang tak dipakai dengan mengeksekusi perintah "
"ini:\n"
"  echo 1 > %s \n"

#: bluetooth.c:144
msgid ""
"Suggestion: Disable the unused bluetooth interface with the following "
"command:\n"
"  hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n"
"Bluetooth is a radio and consumes quite some power, and keeps USB busy as "
"well.\n"
msgstr ""
"Saran: Matikan interface Bluetooth yang tidak dipakai dengan perintah "
"berikut:\n"
"  hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n"
"Bluetooth adalah sebuah radio dan mengkonsumsi daya lumayan, dan juga "
"membuat USB sibuk terus.\n"

#: sata.c:101
msgid ""
"Suggestion: Enable SATA ALPM link power management via: \n"
"  echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n"
"or press the S key."
msgstr ""
"Saran: Fungsikan manajemen daya link SATA ALPM melalui: \n"
"  echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n"
"atau tekan tombol S."

#: usb.c:118
msgid ""
"Suggestion: Enable USB autosuspend by pressing the U key or adding \n"
"usbcore.autosuspend=1 to the kernel command line in the grub config"
msgstr ""
"Saran: Fungsikan suspensi-otomatis USB dengan menekan tombol U\n"
"atau menambahkan usbcore.autosuspend=1 ke perintah baris kernel\n"
"pada konfigurasi grub"

#: misctips.c:79
msgid ""
"Suggestion: Enable laptop-mode by executing the following command:\n"
"   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"
msgstr ""
"Saran: Fungsikan mode laptop dengan menjalankan perintah berikut:\n"
"   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"

#: powertop.c:1069
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_ACPI_BATTERY kernel configuration option.\n"
" This option is required to get power estimages from PowerTOP"
msgstr ""
"Saran: Fungsikan opsi konfigurasi kernel CONFIG_ACPI_BATTERY.\n"
"Opsi ini diperlukan untuk mendapat estimasi penggunaan daya PowerTOP"

#: powertop.c:1066
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND kernel configuration "
"option.\n"
"The 'ondemand' CPU speed governor will minimize the CPU power usage while\n"
"giving you performance when it is needed."
msgstr ""
"Saran: Fungsikan opsi konfigurasi kernel CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND.\n"
"Pengendali kecepatan CPU 'ondemand' akan meminimalkan pemakaian daya CPU\n"
"sambil memberikan kinerja ketika diperlukan."

#: powertop.c:1083
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_STAT kernel configuration option.\n"
"This option allows PowerTOP to show P-state percentages \n"
"P-states correspond to CPU frequencies."
msgstr ""
"Saran: Fungsikan opsi konfigurasi kernel CONFIG_CPU_FREQ_STAT \n"
"Opsi ini memungkinkan PowerTOP menampilkan persentase P-state \n"
"P-state terkait dengan frekuensi-frekuensi CPU."

#: powertop.c:1072
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_HPET_TIMER kernel configuration option.\n"
"Without HPET support the kernel needs to wake up every 20 milliseconds for \n"
"some housekeeping tasks."
msgstr ""
"Saran: Fungsikan opsi konfigurasi kernel CONFIG_HPET_TIMER.\n"
"Tanpa dukungan HPET kernel perlu bangun setiap 20 milidetik untuk \n"
"melakukan tugas-tugas housekeeping."

#: powertop.c:1086
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_INOTIFY kernel configuration option.\n"
"This option allows programs to wait for changes in files and directories\n"
"instead of having to poll for these changes"
msgstr ""
"Saran: Fungsikan opsi konfigurasi kernel CONFIG_INOTIFY \n"
"Opsi ini memungkinkan program menunggu pemberitahuan perubahan\n"
"dalam berkas dan direktori tanpa harus memeriksa berulang kali"

#: powertop.c:1068
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_NO_HZ kernel configuration option.\n"
"This option is required to get any kind of longer sleep times in the CPU."
msgstr ""
"Saran: Fungsikan opsi konfigurasi kernel CONFIG_NO_HZ.\n"
"Opsi ini diperlukan untuk memperoleh sebarang waktu sleep yang lebih panjang "
"di CPU."

#: powertop.c:1077
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE kernel configuration "
"option.\n"
"This option will automatically power down your sound codec when not in use,\n"
"and can save approximately half a Watt of power."
msgstr ""
"Saran: Fungsikan opsi konfigurasi kernel CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE.\n"
"Opsi ini akan otomatis mematikan daya codec suara ketika tidak dipakai,\n"
"dan dapat menghemat daya sekitar setengah Watt."

#: powertop.c:1064
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_USB_SUSPEND kernel configuration option.\n"
"This option will automatically disable UHCI USB when not in use, and may\n"
"save approximately 1 Watt of power."
msgstr ""
"Saran: Fungsikan opsi konfigurasi kernel CONFIG_USB_SUSPEND.\n"
"Opsi ini akan otomatis menonaktifkan UHCI USB ketika tidak dipakai, \n"
"dan mungkin menghemat daya sekitar 1 Watt."

#: cpufreq.c:116
msgid ""
"Suggestion: Enable the ondemand cpu speed governor for all processors via: \n"
" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n"
msgstr ""
"Saran: Fungsikan pengatur kecepatan cpu ondemand untuk semua prosesor "
"melalui: \n"
" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n"

#: wireless.c:314
#, c-format
msgid ""
"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following "
"command:\n"
"  echo 5 > %s \n"
"This will sacrifice network performance slightly to save power."
msgstr ""
"Saran: Fungsikan penghematan daya wireless dengan menjalankan perintah "
"berikut:\n"
"  echo 5 > %s \n"
"Ini akan sedikit mengorbankan kinerja jaringan untuk menghemat daya."

#: wireless.c:308
#, c-format
msgid ""
"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following "
"command:\n"
"  iwpriv %s set_power 5 \n"
"This will sacrifice network performance slightly to save power."
msgstr ""
"Saran: Fungsikan penghematan daya wireless dengan menjalankan perintah "
"berikut:\n"
"  iwpriv %s set_power 5 \n"
"Ini akan sedikit mengorbankan kinerja jaringan untuk menghemat daya."

#: xrandr.c:75
msgid ""
"Suggestion: disable TV out via: \n"
"  xrandr --output TV --off \n"
"or press the V key."
msgstr ""
"Saran: matikan TV out melalui: \n"
"  xrandr --output TV --off \n"
"atau tekan tombol V."

#: misctips.c:109
msgid ""
"Suggestion: disable the NMI watchdog by executing the following command:\n"
"   echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n"
"The NMI watchdog is a kernel debug mechanism to detect deadlocks"
msgstr ""
"Saran: matikan watchdog NMI dengan menjalankan perintah berikut:\n"
"   echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n"
"Watchdog NMI adalah sebuah mekanisme debug kernel untuk mendeteksi deadlock"

#: misctips.c:172
msgid ""
"Suggestion: enable AC97 powersave mode by executing the following command:\n"
"   echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n"
"or by passing power_save=1 as module parameter."
msgstr ""
"Saran: fungsikan mode penghematan daya AC97 dengan menjalankan perintah "
"berikut:\n"
"   echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n"
"atau dengan menambahkan parameter modul power_save=1."

#: misctips.c:137
msgid ""
"Suggestion: enable the HPET (Multimedia Timer) in your BIOS or add \n"
"the kernel patch to force-enable HPET. HPET support allows Linux to \n"
"have much longer sleep intervals."
msgstr ""
"Saran: fungsikan HPET (Multimedia Timer) pada BIOS anda atau \n"
"tambahkan patch kernel untuk memaksa-fungsikan HPET. Dukungan \n"
"HPET memungkinkan Linux untuk memiliki interval sleep lebih panjang."

#: misctips.c:201
msgid ""
"Suggestion: enable the noatime filesystem option by executing the following "
"command:\n"
"   mount -o remount,noatime /          or by pressing the T key \n"
"noatime disables persistent access time of file accesses, which causes lots "
"of disk IO."
msgstr ""
"Saran: fungsikan opsi sistem berkas noatime dengan menjalankan perintah "
"berikut:\n"
"   mount -o remount,noatime /          atau dengan menekan tombol T \n"
"noatime mematikan waktu akses persisten dari pengaksesan berkas, yang "
"menyebabkan banyak IO disk."

#: misctips.c:264
msgid ""
"Suggestion: enable the power aware CPU scheduler with the following "
"command:\n"
"  echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n"
"or by pressing the C key."
msgstr ""
"Saran: fungsikan skeduler CPU yang sadar daya dengan perintah berikut:\n"
"  echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n"
"atau dengan menekan tombol C."

#: misctips.c:297
#, c-format
msgid ""
"Suggestion: increase the VM dirty writeback time from %1.2f to 15 seconds "
"with:\n"
"  echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n"
"This wakes the disk up less frequently for background VM activity"
msgstr ""
"Saran: naikkan waktu VM dirty writeback dari %1.2f ke 15 detik dengan:\n"
"  echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n"
"Hal ini membangunkan disk lebih jarang untuk aktivitas latarbelakang VM"

#: display.c:300
msgid "This option is located in the Kernel Debugging section of menuconfig\n"
msgstr "Opsi ini terletak di bagian Kernel Debugging dari menuconfig\n"

#: display.c:281
msgid "Top causes for wakeups:\n"
msgstr "Penyebab utama bangun:\n"

#: urbnum.c:123
#, c-format
msgid "USB device %4s : %s (%s)"
msgstr "Piranti USB %3s : %s (%s)"

#: powertop.c:764
#, c-format
msgid "Usage: powertop [OPTION...]\n"
msgstr "Penggunaan: powertop [OPSI...]\n"

#: display.c:270
#, c-format
msgid "Wakeups-from-idle per second : %4.1f\tinterval: %0.1fs\n"
msgstr "Bangun-dari-menganggur per detik: %4.1f\tinterval: %0.1fd\n"

#: intelcstates.c:152
#, c-format
msgid "Your BIOS reports the following C-states : "
msgstr "BIOS anda melaporkan state C berikut : "

#: intelcstates.c:143
#, c-format
msgid "Your CPU supports the following C-states : "
msgstr "CPU anda mendukung state C berikut : "

#: display.c:203
#, c-format
msgid "no ACPI power usage estimate available"
msgstr "tidak tersedia estimasi penggunaan daya ACPI"

#: display.c:244
#, c-format
msgid "no power usage estimate available"
msgstr "tidak tersedia estimasi penggunaan daya"

#: powertop.c:377
msgid "polling"
msgstr "polling"

#: powertop.c:774
#, c-format
msgid "powertop version %s\n"
msgstr "powertop versi %s\n"

#~ msgid "You have found a PowerTOP bug. Congratulations."
#~ msgstr "Anda telah menemukan sebuah bug PowerTOP. Selamat."

#~ msgid "< CPU was 100%% busy; no C-states were entered >\n"
#~ msgstr "< CPU 100%% sibuk; tidak pernah masuk C-state >\n"

#~ msgid "C%i\t\t%5.1fms (%4.1f%%)\t\t\t%5.1fms\n"
#~ msgstr "C%i\t\t%5.1fmd (%4.1f%%)\t\t\t%5.1fmd\n"