# Dutch translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # <manfred.stienstra@dwerg.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n" "Last-Translator: Manfred Stienstra <manfred.stienstra@dwerg.net>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: t_options.h:53 msgid "Debugging" msgstr "Debuggen" #: t_options.h:57 msgid "Disable 3D acceleration" msgstr "3D versnelling uitschakelen" #: t_options.h:62 msgid "Show performance boxes" msgstr "Laat prestatie boxjes zien" #: t_options.h:69 msgid "Image Quality" msgstr "Beeldkwaliteit" #: t_options.h:77 msgid "Texture color depth" msgstr "Textuurkleurendiepte" #: t_options.h:78 msgid "Prefer frame buffer color depth" msgstr "Prefereer kaderbufferkleurdiepte" #: t_options.h:79 msgid "Prefer 32 bits per texel" msgstr "Prefereer 32 bits per texel" #: t_options.h:80 msgid "Prefer 16 bits per texel" msgstr "Prefereer 16 bits per texel" #: t_options.h:81 msgid "Force 16 bits per texel" msgstr "Dwing 16 bits per texel af" #: t_options.h:87 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" msgstr "Initïele maximum waarde voor anisotrophische textuur filtering" #: t_options.h:92 msgid "Forbid negative texture LOD bias" msgstr "Verbied negatief niveau detailonderscheid (LOD) van texturen" #: t_options.h:97 msgid "" "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" msgstr "" "Schakel S3TC textuurcompressie in, zelfs als softwareondersteuning niet " "aanwezig is" #: t_options.h:104 msgid "Initial color reduction method" msgstr "Initïele kleurreductie methode" #: t_options.h:105 msgid "Round colors" msgstr "Rond kleuren af" #: t_options.h:106 msgid "Dither colors" msgstr "Rasteriseer kleuren" #: t_options.h:114 msgid "Color rounding method" msgstr "Kleurafrondingmethode" #: t_options.h:115 msgid "Round color components downward" msgstr "Rond kleurencomponenten af naar beneden" #: t_options.h:116 msgid "Round to nearest color" msgstr "Rond af naar dichtsbijzijnde kleur" #: t_options.h:125 msgid "Color dithering method" msgstr "Kleurrasteriseringsmethode" #: t_options.h:126 msgid "Horizontal error diffusion" msgstr "Horizontale foutdiffusie" #: t_options.h:127 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" msgstr "Horizontale foutdiffusie, zet fout bij lijnbegin terug" #: t_options.h:128 msgid "Ordered 2D color dithering" msgstr "Geordende 2D kleurrasterisering" #: t_options.h:134 msgid "Floating point depth buffer" msgstr "Dieptebuffer als commagetal" #: t_options.h:140 msgid "Performance" msgstr "Prestatie" #: t_options.h:148 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" msgstr "TCL-modus (Transformatie, Clipping, Licht)" #: t_options.h:149 msgid "Use software TCL pipeline" msgstr "Gebruik software TCL pijpleiding" #: t_options.h:150 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" msgstr "Gebruik hardware TCL as eerste TCL pijpleiding trap" #: t_options.h:151 msgid "Bypass the TCL pipeline" msgstr "Omzeil de TCL pijpleiding" #: t_options.h:152 msgid "" "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" msgstr "" "Omzeil de TCL pijpleiding met staatgebaseerde machinecode die tijdens " "executie gegenereerd wordt" #: t_options.h:161 msgid "Method to limit rendering latency" msgstr "Methode om beeldopbouwvertraging te onderdrukken" #: t_options.h:162 msgid "Busy waiting for the graphics hardware" msgstr "Actief wachten voor de grafische hardware" #: t_options.h:163 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" msgstr "Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische " "hardware" #: t_options.h:164 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" msgstr "Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in " "slaap vallen" #: t_options.h:174 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Synchronisatie met verticale verversing (interval omwisselen)" #: t_options.h:175 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" msgstr "Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de " "applicatie" #: t_options.h:176 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 0, honoreer de keuze van de applicatie" #: t_options.h:177 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 1, honoreer de keuze van de applicatie" #: t_options.h:178 msgid "" "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " "swap interval" msgstr "" "Synchroniseer altijd met verticale verversing, de applicatie kiest het " "minimum omwisselingsinterval" #: t_options.h:186 msgid "Use HyperZ to boost performance" msgstr "Gebruik HyperZ om de prestaties te verbeteren" #: t_options.h:191 msgid "Number of texture units used" msgstr "Aantal textuureenheden in gebruik" #: t_options.h:196 msgid "" "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/r200" msgstr "" "Schakel hack in om met textuurcompressie grotere texturen toe te staan op " "een radeon/r200" #: t_options.h:201 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" msgstr "Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als " "“brilineaire” textuurfiltering" #: t_options.h:209 msgid "Used types of texture memory" msgstr "Gebruikte soorten textuurgeheugen" #: t_options.h:210 msgid "All available memory" msgstr "Al het beschikbaar geheugen" #: t_options.h:211 msgid "Only card memory (if available)" msgstr "Alleen geheugen op de kaart (als het aanwezig is)" #: t_options.h:212 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" msgstr "Alleen GART (AGP/PCIE) geheugen (als het aanwezig is)" #: t_options.h:220 msgid "Features that are not hardware-accelerated" msgstr "Eigenschappen die niet hardwareversneld zijn" #: t_options.h:224 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" msgstr "Zet uitbreiding GL_ARB_vertex_program aan" #: t_options.h:229 msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program" msgstr "Zet uitbreiding GL_NV_vertex_program aan"