# translation of glib to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glib package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. # Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 13:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: glib/gbookmarkfile.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:" #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 #: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "" #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "" #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "" #: glib/gbookmarkfile.c:1793 #, fuzzy msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe" #: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "" #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 #: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "" #: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "" #: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "" #: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "" #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "" #: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA" #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 #: glib/gutf8.c:1413 #, fuzzy msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 #: glib/giochannel.c:2300 #, fuzzy, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ihindurangero" #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 #: glib/gutf8.c:1409 #, fuzzy msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza" #: glib/gconvert.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "GUHINDURA Kuri" #: glib/gconvert.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho" #: glib/gconvert.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a" #: glib/gconvert.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "ni Sibyo" #: glib/gconvert.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo" #: glib/gconvert.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Kirimo Inyuguti" #: glib/gconvert.c:1887 #, fuzzy, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "ni OYA Inzira" #: glib/gconvert.c:1897 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Izina ry'inturo:" #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: glib/gfileutils.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" #: glib/gfileutils.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE" #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze" #: glib/gfileutils.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" #: glib/gfileutils.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze" #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" #: glib/gfileutils.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze" #: glib/gfileutils.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" #: glib/gfileutils.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" #: glib/gfileutils.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" #: glib/gfileutils.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze" #: glib/gfileutils.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze" #: glib/gfileutils.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Sibyo OYA a" #: glib/gfileutils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Impera Na:" #: glib/gfileutils.c:1742 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" #: glib/gfileutils.c:1747 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #: glib/gfileutils.c:1752 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" #: glib/gfileutils.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" #: glib/gfileutils.c:1816 #, fuzzy msgid "Symbolic links not supported" msgstr "amahuza OYA" #: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" #: glib/giochannel.c:1579 #, fuzzy msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "a Gusoma in" #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 #, fuzzy msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma" #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 #, fuzzy msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "in a Bituzuye Inyuguti" #: glib/giochannel.c:1770 #, fuzzy msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "a Gusoma in" #: glib/gmappedfile.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" #: glib/gmappedfile.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" #: glib/gmarkup.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "ku Umurongo" #: glib/gmarkup.c:493 #, fuzzy msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "Byemewe" #: glib/gmarkup.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka" #: glib/gmarkup.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" #: glib/gmarkup.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Izina: ni OYA" #: glib/gmarkup.c:585 #, fuzzy msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka" #: glib/gmarkup.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini" #: glib/gmarkup.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Indango OYA a Inyuguti" #: glib/gmarkup.c:675 #, fuzzy msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka" #: glib/gmarkup.c:685 #, fuzzy msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka" #: glib/gmarkup.c:771 #, fuzzy msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Indango" #: glib/gmarkup.c:777 #, fuzzy msgid "Unfinished character reference" msgstr "Inyuguti Indango" #: glib/gmarkup.c:1063 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "8 Umwandiko" #: glib/gmarkup.c:1091 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "8 Umwandiko" #: glib/gmarkup.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "8 Umwandiko" #: glib/gmarkup.c:1168 #, fuzzy msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "g." #: glib/gmarkup.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:" #: glib/gmarkup.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" "s'" msgstr "" "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:" #: glib/gmarkup.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:" #: glib/gmarkup.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya " "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:" #: glib/gmarkup.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma " "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:" #: glib/gmarkup.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:" #: glib/gmarkup.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni" #: glib/gmarkup.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura" #: glib/gmarkup.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Gufungura Ikigize: ni" #: glib/gmarkup.c:1858 #, fuzzy msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "ubusa Cyangwa" #: glib/gmarkup.c:1872 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka" #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:" #: glib/gmarkup.c:1888 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:" #: glib/gmarkup.c:1894 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:" #: glib/gmarkup.c:1900 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:" #: glib/gmarkup.c:1905 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:" #: glib/gmarkup.c:1911 #, fuzzy msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro" #: glib/gmarkup.c:1918 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro" #: glib/gmarkup.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:" #: glib/gmarkup.c:1940 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora" #: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "" #: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "" #: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "" #: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "" #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019 msgid "internal error" msgstr "" #: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" #: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "" #: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "" #: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "" #: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "" #: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "" #: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "" #: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "" #: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" #: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "" #: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "" #: glib/gregex.c:221 #, fuzzy msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "in a Bituzuye Inyuguti" #: glib/gregex.c:224 #, fuzzy msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" #: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "" #: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "" #: glib/gregex.c:233 #, fuzzy msgid "unrecognized character after (?" msgstr "Inyuguti Indango" #: glib/gregex.c:237 #, fuzzy msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "Inyuguti Indango" #: glib/gregex.c:241 #, fuzzy msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "Inyuguti Indango" #: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "" #: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "" #: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr "" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. #: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" #: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" #: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" #: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" #: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" #: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" #: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" #: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" #: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" #: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" #: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "amahuza OYA" #: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" #: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" #: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" #: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" #: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" #: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" #: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" #: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" #: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" #: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" #: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" #: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" #: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" #: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" #: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" #: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" #: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" #: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" #: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" #: glib/gregex.c:1098 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" #: glib/gregex.c:1107 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" #: glib/gregex.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" #: glib/gregex.c:1197 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" #: glib/gregex.c:2035 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" #: glib/gregex.c:2051 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" #: glib/gregex.c:2091 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" #: glib/gregex.c:2100 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Indango" #: glib/gregex.c:2107 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" #: glib/gregex.c:2118 msgid "digit expected" msgstr "" #: glib/gregex.c:2136 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" #: glib/gregex.c:2198 msgid "stray final '\\'" msgstr "" #: glib/gregex.c:2202 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" #: glib/gregex.c:2212 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" #: glib/gshell.c:70 #, fuzzy msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso" #: glib/gshell.c:160 #, fuzzy msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi " "Igikonoshwa Umwandiko" #: glib/gshell.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko" #: glib/gshell.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko" #: glib/gshell.c:557 #, fuzzy msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ubusa Cyangwa" #: glib/gspawn-win32.c:283 #, fuzzy msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:" #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Kuri Gusoma Bivuye" #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro" #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Kuri Gukora" #: glib/gspawn-win32.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Izina ry'inturo:" #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" #: glib/gspawn-win32.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Kuri Gukora Porogaramu" #: glib/gspawn-win32.c:995 #, fuzzy msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a" #: glib/gspawn.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" #: glib/gspawn.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a" #: glib/gspawn.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ikosa in" #: glib/gspawn.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Kuri" #: glib/gspawn.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Kuri Gukora" #: glib/gspawn.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya" #: glib/gspawn.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Kuri" #: glib/gspawn.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ikosa Gukora: %s%s" #: glib/gspawn.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" #: glib/gutf8.c:1038 #, fuzzy msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8" #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 #, fuzzy msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 #, fuzzy msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text #: glib/goption.c:615 msgid "Usage:" msgstr "Ikoresha:" #: glib/goption.c:615 msgid "[OPTION...]" msgstr "" #: glib/goption.c:719 msgid "Help Options:" msgstr "" #: glib/goption.c:720 #, fuzzy msgid "Show help options" msgstr "Ifashayobora Amahitamo" #: glib/goption.c:726 #, fuzzy msgid "Show all help options" msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo" #: glib/goption.c:788 msgid "Application Options:" msgstr "" #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" #: glib/goption.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" #: glib/goption.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Ihindurangero" #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" #: glib/goption.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ihitamo ritazwi:" #: glib/gkeyfile.c:358 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe" #: glib/gkeyfile.c:393 #, fuzzy msgid "Not a regular file" msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" #: glib/gkeyfile.c:401 #, fuzzy msgid "File is empty" msgstr "Idosiye ni ubusa" #: glib/gkeyfile.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo " "wongeraho" #: glib/gkeyfile.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Izina ry'inturo:" #: glib/gkeyfile.c:843 #, fuzzy msgid "Key file does not start with a group" msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda" #: glib/gkeyfile.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Izina ry'inturo:" #: glib/gkeyfile.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda" #: glib/gkeyfile.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo" #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8" #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro" #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda" #: glib/gkeyfile.c:3483 #, fuzzy msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo" #: glib/gkeyfile.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo" #: glib/gkeyfile.c:3647 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nka a Umubare" #: glib/gkeyfile.c:3661 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" #: glib/gkeyfile.c:3694 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nka a Umubare" #: glib/gkeyfile.c:3718 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nka a Icyungo" #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "" #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901 #: gio/goutputstream.c:1085 msgid "Stream is already closed" msgstr "" #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "Ihitamo ritazwi:" #: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "" #: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "" #: gio/gdatainputstream.c:313 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" #: gio/gdesktopappinfo.c:710 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" #: gio/gdesktopappinfo.c:1004 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" #: gio/gdesktopappinfo.c:1236 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" #: gio/gdesktopappinfo.c:1240 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" #: gio/gdesktopappinfo.c:1644 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" #: gio/gdesktopappinfo.c:1756 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" #: gio/gdrive.c:381 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" #: gio/gdrive.c:451 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" #: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" #: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" #: gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "" #: gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "" #: gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "" #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:431 #, fuzzy msgid "Operation not supported" msgstr "amahuza OYA" #. Translators: This is an error message when trying to find the #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. #. Translators: This is an error message when trying to #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but #. * none exists. #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093 #: gio/glocalfile.c:1106 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" #: gio/gfile.c:2025 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171 msgid "Target file exists" msgstr "" #: gio/gfile.c:2051 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "" #: gio/gfile.c:2346 msgid "Can't copy special file" msgstr "" #: gio/gfile.c:2887 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "" #: gio/gfile.c:2980 #, fuzzy msgid "Trash not supported" msgstr "amahuza OYA" #: gio/gfile.c:3029 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" #: gio/gfile.c:5119 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "" #: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "" #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "" #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" #: gio/gfileicon.c:145 msgid "file" msgstr "" #: gio/gfileicon.c:146 #, fuzzy msgid "The file containing the icon" msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo" #: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "" #: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "" #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" #: gio/gfileinputstream.c:383 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" #: gio/gfileoutputstream.c:460 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" #: gio/gicon.c:324 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "" #: gio/gicon.c:344 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "" #: gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "" #: gio/gicon.c:365 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "" #: gio/gicon.c:379 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "" #: gio/gicon.c:393 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "" #: gio/gicon.c:469 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "" #: gio/ginputstream.c:202 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "" #. Translators: This is an error you get if there is already an #. * operation running against this stream when you try to start #. * one #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "" #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Izina ry'inturo:" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfile.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/glocalfile.c:1126 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/glocalfile.c:1155 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Izina ry'inturo:" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfile.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/glocalfile.c:1301 msgid "Can't open directory" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfile.c:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfile.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/glocalfile.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" #: gio/glocalfile.c:1769 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" #: gio/glocalfile.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011 #: gio/glocalfile.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" #: gio/glocalfile.c:2045 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" #: gio/glocalfile.c:2074 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Ihindurangero" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/glocalfile.c:2157 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfile.c:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/glocalfile.c:2217 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:719 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:733 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:" #: gio/glocalfileinfo.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/glocalfileinfo.c:1537 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfileinfo.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/glocalfileinfo.c:1750 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:1768 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:1832 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Ihindurangero" #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Ihindurangero" #: gio/glocalfileinfo.c:1906 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935 #: gio/glocalfileinfo.c:1946 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ku Umurongo" #: gio/glocalfileinfo.c:1925 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:2074 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Ihindurangero" #: gio/glocalfileinfo.c:2096 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "amahuza OYA" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/glocalfilemonitor.c:198 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/glocalfileoutputstream.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Ihindurangero" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfileoutputstream.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/glocalfileoutputstream.c:741 msgid "Target file is a directory" msgstr "" #: gio/glocalfileoutputstream.c:746 #, fuzzy msgid "Target file is not a regular file" msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" #: gio/glocalfileoutputstream.c:758 msgid "The file was externally modified" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/glocalfileoutputstream.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563 #, fuzzy msgid "Invalid seek request" msgstr "Izina ry'inturo:" #: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" #: gio/gmemoryoutputstream.c:290 msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "" #: gio/gmemoryoutputstream.c:325 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" #: gio/gmemoryoutputstream.c:341 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. #: gio/gmount.c:360 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. #: gio/gmount.c:435 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. #: gio/gmount.c:517 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. #: gio/gmount.c:601 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. #: gio/gmount.c:690 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "" #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "" #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780 msgid "Source stream is already closed" msgstr "" #: gio/gthemedicon.c:211 msgid "name" msgstr "" #: gio/gthemedicon.c:212 #, fuzzy msgid "The name of the icon" msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo" #: gio/gthemedicon.c:223 msgid "names" msgstr "" #: gio/gthemedicon.c:224 msgid "An array containing the icon names" msgstr "" #: gio/gthemedicon.c:249 msgid "use default fallbacks" msgstr "" #: gio/gthemedicon.c:250 msgid "" "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." msgstr "" #: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" #: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "ku Umurongo" #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "" #: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Ihindurangero" #: gio/gvolume.c:450 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" #: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "" #: gio/gwin32appinfo.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Ihindurangero" #: gio/gwin32appinfo.c:336 #, fuzzy msgid "URIs not supported" msgstr "amahuza OYA" #: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" #: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" #: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" #: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" #: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Error creating backup link: %s" #~ msgstr "Ihindurangero" #, fuzzy #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze" #, fuzzy #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" #~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" #, fuzzy #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze" #, fuzzy #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"